Keine exakte Übersetzung gefunden für ملاحظات المشورة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ملاحظات المشورة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Notice and constructive advice when inconsistencies and non-compliance instances emerge or are discovered.
    • إبداء الملاحظة وتقديم المشورة البناءة عند ظهور حالات عدم اتساق أو عدم امتثال أو اكتشافها.
  • The supervisors should be tasked to provide feedback, practical guidance and advice to the JPOs, with a view to strengthening the learning and training elements of the programmes.
    وينبغي أن يكلف المشرفون بمهمة تقديم ملاحظات وتوجيه عملي ومشورة إلى الموظفين الفنيين المبتدئين، بهدف تعزيز عنصري التعلم والتدريب في البرامج.
  • Mason, F.J. (1983). Guidelines for Studying Requests for Monthly Public Assistance. Saint Lucia: Division of Social Services of the Ministry of Youth, Community Development, Social Affairs and Sports.
    '2` الدعم الأسري وتقديم المشورة: يزور مستشارون بيوت الأسر من أجل الملاحظة ويوجد تقديم المشورة بين الأعضاء لتمكينهم من مسايرة الحالات التي يتعرضون لها في الحياة.
  • We also look forward to United Nations assistance in providing advice and observations needed to ensure that direct elections are held before the end of January 2005. The experience and capability of the United Nations will be invaluable both in the creation of the infrastructure and in the conduct of the elections.
    ونحن نترقب أيضا مساعدة الأمم المتحدة بتقديم المشورة والملاحظات اللازمة لضمان عقد انتخابات مباشرة قبل نهاية كانون الثاني/يناير 2005 وستكون خبرات وإمكانات الأمم المتحدة قيّمة جدا في تكوين البنية التحتية لإجراء الانتخابات.
  • Parties may wish to provide guidance on such a process, taking into account possible considerations of the SBSTA at its fifteenth and sixteenth sessions and deliberations at the technical workshopexpert meeting mentioned in paragraph 10 above.
    وربما ترغب الأطراف في تقديم توجيه بشأن هذا النهج، مع مراعاة الملاحظات المحتملة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتيها الخامسة عشرة والسادسة عشرة في الاعتبار ومداولات اجتماع الخبراء المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه.
  • The role and responsibilities of the Administrative Committee on Coordination (ACC) Subcommittee on Oceans and Coastal Areas (SOCA) and the ACC Subcommittee on Water Resources in facilitating inter-agency cooperation on implementation of the GPA has been agreed by the two subcommittees. The subcommittees will provide a platform for enhanced inter-agency coordination and cooperation in matters related to GPA implementation, by: (a) facilitating input of the individual partner agencies in GPA implementation; (b) commenting and providing advice on the status of GPA implementation and on its future development plans; (c) reviewing, as required, the roles and responsibilities of individual agencies in GPA implementation; and (d) providing a forum for outreach on the GPA.
    واتفقت اللجنة الفرعية للمحيطات والمناطق الساحلية واللجنة الفرعية للموارد المائية التابعة للجنة التنسيق الإدارية على دور وأنشطة كل من الهيئات الثلاث في تيسير التنسيق والتعاون بين الوكالات على تنفيذ برنامج العمل العالمي عن طريق: (أ) تيسير تقديم المدخلات من جانب كل من الوكالات الشريكة في تنفيذ البرنامج؛ (ب) إبداء الملاحظات وتقديم المشورة بشأن حالة تنفيذ البرنامج ومشاريع تطويره في المستقبل؛ (ج) القيام، عند الاقتضاء، باستعراض أدوار ومسؤوليات كل من الوكالات في تنفيذ البرنامج؛ (د) توفير منتدى يسمح بتوصيل المعلومات عن البرنامج.
  • A good example of how the Hong Kong government had taken steps to follow the advice and observations of treaty bodies in the past could be seen in its approach to specific legislation against racial discrimination, the closing of refugee detention camps, measures to integrate refugees and raising the age of criminal responsibility.
    وثمة مثال جيد للطريقة التي اتخذت بها حكومة هونغ كونغ خطوات لاتباع مشورة وملاحظات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في الماضي يتضح في نهجها إزاء التشريعات المحددة لمكافحة التمييز العنصري، وإغلاق معسكرات اعتقال اللاجئين، والتدابير الرامية إلى إدماج اللاجئين ورفع سن المسؤولية الجنائية.
  • (i) During the time when the Commission on Sustainable Development is focusing its work on one main topic, which requires in-depth and current knowledge of developments in the field, the Division for Sustainable Development should obtain the secondment of relevant expert personnel from United Nations organizations to coordinate the preparation of reports submitted to the Commission, to carry out liaison with the secretariats of other intergovernmental processes, and to assist the Commission, its inter-sessional groups and Bureau, at their request, with briefings, substantive advice and notes;
    `1' أثناء الوقت الذي تركز فيه لجنة التنمية المستدامة أعمالها على موضوع واحد رئيسي، الأمر الذي يتطلب معرفة متعمقة وجارية بالتطورات الحاصلة في الميدان، ينبغي على شعبة التنمية المستدامة أن تنتدب الخبراء ذوي الصلة من منظمات الأمم المتحدة من أجل تنسيق إعداد التقارير التي تُقدم إلى اللجنة، وموالاة الاتصال مع الأمانات الأخرى المشتركة بين الحكومات، ومساعدة اللجنة وأفرقتها العاملة بين الدورات ومكتبها، بناء على طلبها، بتقديم الإحاطات الإعلامية والمشورة والملاحظات الفنية؛
  • personnel including acts of observation, care and counsel of the aged, ill, injured or infirm, the administration of medications and treatment prescribed by a licensed physician or dentist, and other nursing functions requiring substantial specialized judgement and skill.
    وتعتبر خدمات التمريض الرفيع والعلاج هي الخدمات التي تمارسها عادة ممرضة متخصصة معتمدة أو بإشرافها، لأفراد يكونون في حاجة إلى رعاية يومية على مدى 24ساعة من ممرضين معتمدين بما في ذلك أعمال الملاحظة والرعاية وتقديم المشورة لكبار السن والمرضى والمصابين بجراح أو عجز، وتقديم الدواء والعلاج الموصوف من قبل طبيب معتمد أو جراح أسنان، وغير ذلك من وظائف التمريض التي تقتضي حكمة ومهارات متخصصة أساسية.
  • (i) During the time when the Commission on Sustainable Development is focusing its work on one main topic, which requires in-depth and current knowledge of developments in the field, the Division for Sustainable Development should obtain the secondment of relevant expert personnel from United Nations organizations to coordinate the preparation of reports submitted to the Commission, to carry out liaison with the secretariats of other intergovernmental processes and to assist the Commission, its intersessional groups and Bureau, at their request, with briefings, substantive advice and notes;
    '1` أثناء الوقت الذي تركز فيه لجنة التنمية المستدامة أعمالها على موضوع واحد رئيسي، الأمر الذي يتطلب معرفة متعمقة وجارية بالتطورات الحاصلة في الميدان، ينبغي على شعبة التنمية المستدامة أن تنتدب الخبراء ذوي الصلة من منظمات الأمم المتحدة من أجل تنسيق إعداد التقارير التي تُقدم إلى اللجنة، وموالاة الاتصال مع الأمانات الأخرى المشتركة بين الحكومات، ومساعدة اللجنة وأفرقتها العاملة بين الدورات ومكتبها، بناء على طلبها، بتقديم الإحاطات الإعلامية والمشورة والملاحظات الفنية؛